Blogue ou Blog : petit moment d’éthymologie

J’ai décidé d’écrire ce post parce qu’une lectrice m’a posé la question et il est vrai que cela peut porter à confusion.

Première chose à savoir: Je suis québécoise et ici on utilise un certain nombre de termes différents, nos traductions ne sont généralement pas les même alors il se peut que pour quelqu’un qui habite en France certains termes puissent paraître étranges.

Si l’on regarde dans le dictionnaire,es deux orthographes sont présentes: la version tirée de l’anglais et largement utilisée, blog, et la version francisée, blogue. Bien que l’orthographe blogue a été adopté par l’office québécois de la langue française assez tôt et la France ne l’a adopté que 14 ans plus tard, ce qui peut expliquer le décalage Québec-France.

Pour ma part, je préfère le terme blogue premièrement parce que le terme est plus français et permets donc de faire des accords et d’en faire des dérivés comme blogueur ou blogueuse. Deuxièmement, c’est sans doute pas le cas en France, mais ici au Québec la protection de la langue française est un enjeu important et l’utilisation de termes francisés plutôt que d’utiliser les termes anglais contribue un peu à la protection de la langue. Finalement, côté esthétique, je dois bien avouer que je préfère l’orthographe Blogue à Blog.

Alors, voilà en gros pourquoi j’utilise le terme Blogue plutôt que Blog alors que les deux sont corrects.

– La fée Rosie 😉

Pour plus d’infos: https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Blog

Laisser un commentaire

Concevoir un site comme celui-ci avec WordPress.com
Commencer